Skip to content
项目
群组
代码片段
帮助
当前项目
正在载入...
登录 / 注册
切换导航面板
T
Toy-MT-Introduction
概览
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
版本库
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
问题
0
Issues
0
列表
Board
标记
里程碑
合并请求
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
流水线
作业
日程表
图表
维基
Wiki
代码片段
Snippets
成员
Collapse sidebar
Close sidebar
活动
图像
聊天
创建新问题
作业
提交
Issue Boards
Open sidebar
NiuTrans
Toy-MT-Introduction
Commits
193fe197
Commit
193fe197
authored
Apr 17, 2020
by
单韦乔
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
合并分支 'shanweiqiao' 到 'caorunzhe'
更新 chapter4.tex 查看合并请求
!7
parents
06303676
cd8069b5
显示空白字符变更
内嵌
并排
正在显示
1 个修改的文件
包含
1 行增加
和
1 行删除
+1
-1
Book/Chapter4/chapter4.tex
+1
-1
没有找到文件。
Book/Chapter4/chapter4.tex
查看文件 @
193fe197
...
...
@@ -18,7 +18,7 @@
\section
{
翻译中的结构信息
}
\index
{
Chapter4.1
}
\parinterval
首先,回顾一下基于单词的统计翻译模型是如何完成翻译的。图
\ref
{
fig:example-of-translation-base-word
}
展示了一个实例。其中,左侧是一个单词的``翻译表'',它记录了源语言(中文)单词和目标语言(英文)单词之间的对应关系,以及这种对应的可能性大小(用P表示)。在翻译时,会使用这些单词一级的对应,生成目标语译文。比如,图
\ref
{
fig:example-of-translation-base-word
}
右侧就展示了一个基于词的模型生成的翻译结果,其中
\textbf
{
s
}
和
\textbf
{
t
}
分别表示源语言和目标语言句子,单词之间的连线表示两个句子中单词一级的对应。
\parinterval
sadadas
%----------------------------------------------
% 图4.1
\begin{figure}
[htp]
...
...
编写
预览
Markdown
格式
0%
重试
或
添加新文件
添加附件
取消
您添加了
0
人
到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
取消
请
注册
或者
登录
后发表评论