Skip to content
项目
群组
代码片段
帮助
当前项目
正在载入...
登录 / 注册
切换导航面板
M
mtbookv2
概览
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
版本库
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
问题
0
Issues
0
列表
Board
标记
里程碑
合并请求
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
流水线
作业
日程表
图表
维基
Wiki
代码片段
Snippets
成员
Collapse sidebar
Close sidebar
活动
图像
聊天
创建新问题
作业
提交
Issue Boards
Open sidebar
NiuTrans
mtbookv2
Commits
2e5209e7
Commit
2e5209e7
authored
Oct 10, 2021
by
单韦乔
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
19世纪-》20世纪
parent
dce0ff1d
显示空白字符变更
内嵌
并排
正在显示
1 个修改的文件
包含
1 行增加
和
1 行删除
+1
-1
Chapter1/chapter1.tex
+1
-1
没有找到文件。
Chapter1/chapter1.tex
查看文件 @
2e5209e7
...
...
@@ -111,7 +111,7 @@
\parinterval
人工翻译已经存在了上千年,而机器翻译又起源于什么时候呢?机器翻译跌宕起伏的发展史可以分为萌芽期、受挫期、快速成长期和爆发期四个阶段。
\parinterval
早在17世纪,如Descartes、Leibniz、Cave
\
Beck、Athanasius
\
Kircher和Johann
\
Joachim
\
Becher等很多学者就提出采用机器词典(电子词典)来克服语言障碍的想法
\upcite
{
knowlson1975universal
}
,这种想法在当时是很超前的。随着语言学、计算机科学等学科的发展,在
19
世纪30年代使用计算模型进行自动翻译的思想开始萌芽,如当时法国科学家Georges Artsrouni就提出用机器来进行翻译的想法。只是那时依然没有合适的实现手段,所以这种想法的合理性无法被证实。
\parinterval
早在17世纪,如Descartes、Leibniz、Cave
\
Beck、Athanasius
\
Kircher和Johann
\
Joachim
\
Becher等很多学者就提出采用机器词典(电子词典)来克服语言障碍的想法
\upcite
{
knowlson1975universal
}
,这种想法在当时是很超前的。随着语言学、计算机科学等学科的发展,在
20
世纪30年代使用计算模型进行自动翻译的思想开始萌芽,如当时法国科学家Georges Artsrouni就提出用机器来进行翻译的想法。只是那时依然没有合适的实现手段,所以这种想法的合理性无法被证实。
\parinterval
随着第二次世界大战爆发, 对文字进行加密和解密成为重要的军事需求,这也使得数学和密码学变得相当发达。在战争结束一年后,世界上第一台通用电子数字计算机于1946年研制成功,至此使用机器进行翻译有了真正实现的可能。
...
...
编写
预览
Markdown
格式
0%
重试
或
添加新文件
添加附件
取消
您添加了
0
人
到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
取消
请
注册
或者
登录
后发表评论