Commit a83790cb by 曹润柘

删除 chapter5.aux

parent 13e75a8b
\relax
\providecommand\zref@newlabel[2]{}
\providecommand\hyper@newdestlabel[2]{}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {chapter}{\numberline {1}基于词的机器翻译建模}{7}{chapter.1}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\addvspace {10\p@ }}
\@writefile{lot}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lot}{\addvspace {10\p@ }}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.1}词在翻译中的作用}{7}{section.1.1}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.1}{\ignorespaces 汉语到英语翻译实例及两种语言单词之间的对应关系\relax }}{8}{figure.caption.2}\protected@file@percent }
\providecommand*\caption@xref[2]{\@setref\relax\@undefined{#1}}
\newlabel{fig:5-1}{{1.1}{8}{汉语到英语翻译实例及两种语言单词之间的对应关系\relax }{figure.caption.2}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.2}{\ignorespaces 翻译过程中的分析、转换和生成\relax }}{8}{figure.caption.3}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-2}{{1.2}{8}{翻译过程中的分析、转换和生成\relax }{figure.caption.3}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.2}一个简单实例}{9}{section.1.2}\protected@file@percent }
\newlabel{sec:simple-mt-example}{{1.2}{9}{一个简单实例}{section.1.2}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.2.1}如何进行翻译?}{9}{subsection.1.2.1}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.3}{\ignorespaces 人工翻译的过程\relax }}{9}{figure.caption.5}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-3}{{1.3}{9}{人工翻译的过程\relax }{figure.caption.5}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{机器翻译流程}{10}{section*.6}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.4}{\ignorespaces 机器翻译的过程\ \raisebox {0.5mm}{------}\ 把单词的译文进行拼装,并找到最优的拼装路径\relax }}{11}{figure.caption.7}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-4}{{1.4}{11}{机器翻译的过程\ \dash \ 把单词的译文进行拼装,并找到最优的拼装路径\relax }{figure.caption.7}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{人工翻译 vs. 机器翻译}{11}{section*.8}\protected@file@percent }
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.2.2}基本框架}{11}{subsection.1.2.2}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.5}{\ignorespaces 简单的统计机器翻译流程\relax }}{12}{figure.caption.9}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-5}{{1.5}{12}{简单的统计机器翻译流程\relax }{figure.caption.9}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.2.3}单词翻译概率}{12}{subsection.1.2.3}\protected@file@percent }
\newlabel{chapter5.2.3}{{1.2.3}{12}{单词翻译概率}{subsection.1.2.3}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{什么是单词翻译概率?}{12}{section*.10}\protected@file@percent }
\@writefile{lot}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lot}{\contentsline {table}{\numberline {1.1}{\ignorespaces 汉译英单词翻译概率\relax }}{13}{table.caption.11}\protected@file@percent }
\newlabel{tab:5-1}{{1.1}{13}{汉译英单词翻译概率\relax }{table.caption.11}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{如何从一个双语平行数据中学习?}{13}{section*.12}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-1}{{1.1}{13}{如何从一个双语平行数据中学习?}{equation.1.2.1}{}}
\newlabel{eg:5-1}{{1.1}{13}{}{exampleT.1.1}{}}
\newlabel{eq:5-2}{{1.2}{14}{如何从一个双语平行数据中学习?}{equation.1.2.2}{}}
\newlabel{eq:5-3}{{1.4}{14}{如何从一个双语平行数据中学习?}{equation.1.2.3}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{如何从大量的双语平行数据中学习?}{14}{section*.13}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-4}{{1.5}{14}{如何从大量的双语平行数据中学习?}{equation.1.2.5}{}}
\newlabel{eg:5-2}{{1.2}{14}{}{exampleT.1.2}{}}
\newlabel{eq:5-5}{{1.6}{15}{如何从大量的双语平行数据中学习?}{equation.1.2.6}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.2.4}句子级翻译模型}{15}{subsection.1.2.4}\protected@file@percent }
\newlabel{sec:sentence-level-translation}{{1.2.4}{15}{句子级翻译模型}{subsection.1.2.4}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.6}{\ignorespaces $\textrm {P}(\mathbf {t}|\mathbf {s})$在句子级翻译中的作用\relax }}{15}{figure.caption.14}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-6}{{1.6}{15}{$\textrm {P}(\mathbf {t}|\mathbf {s})$在句子级翻译中的作用\relax }{figure.caption.14}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{基础模型}{15}{section*.15}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-6}{{1.7}{15}{基础模型}{equation.1.2.7}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.7}{\ignorespaces 汉英互译句对及词对齐连接(蓝色虚线)\relax }}{16}{figure.caption.16}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-7}{{1.7}{16}{汉英互译句对及词对齐连接(蓝色虚线)\relax }{figure.caption.16}{}}
\newlabel{eq:5-7}{{1.8}{17}{基础模型}{equation.1.2.8}{}}
\newlabel{eq:5-8}{{1.9}{17}{基础模型}{equation.1.2.9}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{生成流畅的译文}{17}{section*.17}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.8}{\ignorespaces 同一个源语言句子的不同译文所对应的$g(\cdot )$得分\relax }}{17}{figure.caption.18}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-8}{{1.8}{17}{同一个源语言句子的不同译文所对应的$g(\cdot )$得分\relax }{figure.caption.18}{}}
\newlabel{eq:5-9}{{1.10}{18}{生成流畅的译文}{equation.1.2.10}{}}
\newlabel{eq:5-10}{{1.11}{18}{生成流畅的译文}{equation.1.2.11}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.9}{\ignorespaces 同一个源语言句子的不同译文所对应的语言模型得分和翻译模型得分\relax }}{18}{figure.caption.19}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-9}{{1.9}{18}{同一个源语言句子的不同译文所对应的语言模型得分和翻译模型得分\relax }{figure.caption.19}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.2.5}解码}{19}{subsection.1.2.5}\protected@file@percent }
\newlabel{sec:simple-decoding}{{1.2.5}{19}{解码}{subsection.1.2.5}{}}
\newlabel{eq:5-11}{{1.12}{19}{解码}{equation.1.2.12}{}}
\newlabel{eq:5-12}{{1.13}{19}{解码}{equation.1.2.13}{}}
\newlabel{eq:5-13}{{1.14}{19}{解码}{equation.1.2.14}{}}
\@writefile{lot}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lot}{\contentsline {table}{\numberline {1.2}{\ignorespaces 机器翻译搜索空间大小的示例\relax }}{19}{table.caption.20}\protected@file@percent }
\newlabel{tab:5-2}{{1.2}{19}{机器翻译搜索空间大小的示例\relax }{table.caption.20}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.10}{\ignorespaces 贪婪的机器翻译解码算法的伪代码\relax }}{20}{figure.caption.21}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-10}{{1.10}{20}{贪婪的机器翻译解码算法的伪代码\relax }{figure.caption.21}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.11}{\ignorespaces 贪婪的机器翻译解码过程实例\relax }}{21}{figure.caption.23}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-11}{{1.11}{21}{贪婪的机器翻译解码过程实例\relax }{figure.caption.23}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.3}噪声信道模型}{21}{section.1.3}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.12}{\ignorespaces 不同翻译候选空间的对比:人(左)vs 机器翻译 (右)\relax }}{22}{figure.caption.24}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-12}{{1.12}{22}{不同翻译候选空间的对比:人(左)vs 机器翻译 (右)\relax }{figure.caption.24}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.13}{\ignorespaces 噪声信道模型,其中$\mathbf {s}$表示信宿,$\mathbf {t}$表示信源\relax }}{22}{figure.caption.25}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-13}{{1.13}{22}{噪声信道模型,其中$\mathbf {s}$表示信宿,$\mathbf {t}$表示信源\relax }{figure.caption.25}{}}
\newlabel{eq:5-14}{{1.15}{22}{噪声信道模型}{equation.1.3.15}{}}
\newlabel{eq:5-15}{{1.16}{22}{噪声信道模型}{equation.1.3.16}{}}
\newlabel{eq:5-16}{{1.17}{23}{噪声信道模型}{equation.1.3.17}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.4}统计机器翻译的三个基本问题}{24}{section.1.4}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.14}{\ignorespaces IBM模型与公式\ref {eq:5-10}的对应关系\relax }}{24}{figure.caption.26}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-14}{{1.14}{24}{IBM模型与公式\ref {eq:5-10}的对应关系\relax }{figure.caption.26}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.4.1}词对齐}{24}{subsection.1.4.1}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.15}{\ignorespaces 不同词对齐对比\relax }}{25}{figure.caption.27}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-15}{{1.15}{25}{不同词对齐对比\relax }{figure.caption.27}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.16}{\ignorespaces 词对齐实例(``在''对应到$t_0$\relax }}{25}{figure.caption.28}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-16}{{1.16}{25}{词对齐实例(``在''对应到$t_0$\relax }{figure.caption.28}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.4.2}基于词对齐的翻译模型}{25}{subsection.1.4.2}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-17}{{1.18}{25}{基于词对齐的翻译模型}{equation.1.4.18}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.17}{\ignorespaces 一个汉译英句对的所有词对齐可能\relax }}{26}{figure.caption.29}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-17}{{1.17}{26}{一个汉译英句对的所有词对齐可能\relax }{figure.caption.29}{}}
\newlabel{eq:5-18}{{1.19}{26}{基于词对齐的翻译模型}{equation.1.4.19}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.4.3}基于词对齐的翻译实例}{27}{subsection.1.4.3}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-19}{{1.20}{27}{基于词对齐的翻译实例}{equation.1.4.20}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.5}IBM模型1-2}{27}{section.1.5}\protected@file@percent }
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.5.1}IBM模型1}{27}{subsection.1.5.1}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-20}{{1.21}{28}{IBM模型1}{equation.1.5.21}{}}
\newlabel{eq:5-21}{{1.22}{28}{IBM模型1}{equation.1.5.22}{}}
\newlabel{eq:5-22}{{1.23}{28}{IBM模型1}{equation.1.5.23}{}}
\newlabel{eq:5-23}{{1.24}{28}{IBM模型1}{equation.1.5.24}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.18}{\ignorespaces 汉译英双语句对及词对齐\relax }}{28}{figure.caption.30}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-18}{{1.18}{28}{汉译英双语句对及词对齐\relax }{figure.caption.30}{}}
\newlabel{eq:5-24}{{1.25}{29}{IBM模型1}{equation.1.5.25}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.19}{\ignorespaces 公式{\ref {eq:5-24}}第一部分实例\relax }}{29}{figure.caption.31}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-19}{{1.19}{29}{公式{\ref {eq:5-24}}第一部分实例\relax }{figure.caption.31}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.5.2}IBM模型2}{29}{subsection.1.5.2}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.20}{\ignorespaces 不同的译文导致不同IBM模型1得分的情况\relax }}{29}{figure.caption.32}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-20}{{1.20}{29}{不同的译文导致不同IBM模型1得分的情况\relax }{figure.caption.32}{}}
\newlabel{eq:5-25}{{1.26}{30}{IBM模型2}{equation.1.5.26}{}}
\newlabel{eq:5-26}{{1.27}{30}{IBM模型2}{equation.1.5.27}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.5.3}解码及计算优化}{30}{subsection.1.5.3}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-27}{{1.28}{30}{解码及计算优化}{equation.1.5.28}{}}
\newlabel{eq:5-28}{{1.29}{31}{解码及计算优化}{equation.1.5.29}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.21}{\ignorespaces $\sum \limits _{a_1=0}^{l} ... \sum \limits _{a_m=0}^{l} \prod \limits _{j=1}^{m} f(s_j|t_{a_j}) = \prod \limits _{j=1}^{m} \sum \limits _{i=0}^{l} f(s_j|t_i)$的实例\relax }}{31}{figure.caption.33}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-21}{{1.21}{31}{$\sum \limits _{a_1=0}^{l} ... \sum \limits _{a_m=0}^{l} \prod \limits _{j=1}^{m} f(s_j|t_{a_j}) = \prod \limits _{j=1}^{m} \sum \limits _{i=0}^{l} f(s_j|t_i)$的实例\relax }{figure.caption.33}{}}
\newlabel{eq:5-64}{{1.30}{31}{解码及计算优化}{equation.1.5.30}{}}
\newlabel{eq:5-65}{{1.31}{31}{解码及计算优化}{equation.1.5.30}{}}
\newlabel{eq:5-29}{{1.31}{31}{解码及计算优化}{equation.1.5.30}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.5.4}训练}{31}{subsection.1.5.4}\protected@file@percent }
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{目标函数}{32}{section*.34}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.22}{\ignorespaces 一个目标函数的最优解\relax }}{32}{figure.caption.35}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-22}{{1.22}{32}{一个目标函数的最优解\relax }{figure.caption.35}{}}
\newlabel{eq:5-30}{{1.32}{32}{目标函数}{equation.1.5.32}{}}
\newlabel{eq:5-31}{{1.33}{32}{目标函数}{equation.1.5.33}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsubsection}{优化}{33}{section*.36}\protected@file@percent }
\newlabel{eq:5-32}{{1.33}{33}{优化}{equation.1.5.33}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.23}{\ignorespaces 拉格朗日乘数法(IBM模型1)\relax }}{33}{figure.caption.37}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-23}{{1.23}{33}{拉格朗日乘数法(IBM模型1)\relax }{figure.caption.37}{}}
\newlabel{eq:5-33}{{1.34}{33}{优化}{equation.1.5.34}{}}
\newlabel{eq:5-34}{{1.35}{34}{优化}{equation.1.5.35}{}}
\newlabel{eq:5-35}{{1.36}{34}{优化}{equation.1.5.36}{}}
\newlabel{eq:5-36}{{1.37}{34}{优化}{equation.1.5.37}{}}
\newlabel{eq:5-37}{{1.38}{34}{优化}{equation.1.5.38}{}}
\newlabel{eq:5-38}{{1.39}{35}{优化}{equation.1.5.39}{}}
\newlabel{eq:5-39}{{1.40}{35}{优化}{equation.1.5.40}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.24}{\ignorespaces IBM模型迭代过程示意图\relax }}{35}{figure.caption.38}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-24}{{1.24}{35}{IBM模型迭代过程示意图\relax }{figure.caption.38}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.25}{\ignorespaces 公式\ref {eq:5-39}的解释\relax }}{35}{figure.caption.39}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-25}{{1.25}{35}{公式\ref {eq:5-39}的解释\relax }{figure.caption.39}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.26}{\ignorespaces 频次(左)和期望频次(右)的计算过程\relax }}{36}{figure.caption.40}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-26}{{1.26}{36}{频次(左)和期望频次(右)的计算过程\relax }{figure.caption.40}{}}
\newlabel{eq:5-40}{{1.42}{36}{优化}{equation.1.5.42}{}}
\newlabel{eq:5-41}{{1.43}{36}{优化}{equation.1.5.43}{}}
\newlabel{eq:5-42}{{1.44}{36}{优化}{equation.1.5.44}{}}
\newlabel{eq:5-43}{{1.45}{36}{优化}{equation.1.5.45}{}}
\newlabel{eq:5-44}{{1.46}{36}{优化}{equation.1.5.46}{}}
\newlabel{eq:5-45}{{1.47}{37}{优化}{equation.1.5.47}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.27}{\ignorespaces $f(s_u|t_v)$的计算公式和迭代过程\relax }}{37}{figure.caption.41}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-27}{{1.27}{37}{$f(s_u|t_v)$的计算公式和迭代过程\relax }{figure.caption.41}{}}
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.28}{\ignorespaces EM算法流程图(IBM模型1)\relax }}{37}{figure.caption.42}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-28}{{1.28}{37}{EM算法流程图(IBM模型1)\relax }{figure.caption.42}{}}
\newlabel{eq:5-46}{{1.48}{37}{优化}{equation.1.5.48}{}}
\newlabel{eq:5-47}{{1.50}{38}{优化}{equation.1.5.49}{}}
\newlabel{eq:5-48}{{1.52}{38}{优化}{equation.1.5.51}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.6}隐马尔可夫模型}{38}{section.1.6}\protected@file@percent }
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.6.1}隐马尔可夫模型}{38}{subsection.1.6.1}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.29}{\ignorespaces 抛硬币的隐马尔可夫模型实例\relax }}{39}{figure.caption.43}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-29}{{1.29}{39}{抛硬币的隐马尔可夫模型实例\relax }{figure.caption.43}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {subsection}{\numberline {1.6.2}词对齐模型}{39}{subsection.1.6.2}\protected@file@percent }
\@writefile{lof}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{lof}{\contentsline {figure}{\numberline {1.30}{\ignorespaces 汉译英句对及对齐\relax }}{40}{figure.caption.44}\protected@file@percent }
\newlabel{fig:5-30}{{1.30}{40}{汉译英句对及对齐\relax }{figure.caption.44}{}}
\newlabel{eq:5-49}{{1.53}{40}{词对齐模型}{equation.1.6.53}{}}
\newlabel{eq:5-50}{{1.54}{40}{词对齐模型}{equation.1.6.54}{}}
\newlabel{eq:5-51}{{1.55}{40}{词对齐模型}{equation.1.6.55}{}}
\@writefile{toc}{\defcounter {refsection}{0}\relax }\@writefile{toc}{\contentsline {section}{\numberline {1.7}小结及深入阅读}{40}{section.1.7}\protected@file@percent }
\@setckpt{Chapter5/chapter5}{
\setcounter{page}{42}
\setcounter{equation}{55}
\setcounter{enumi}{0}
\setcounter{enumii}{0}
\setcounter{enumiii}{0}
\setcounter{enumiv}{0}
\setcounter{footnote}{6}
\setcounter{mpfootnote}{0}
\setcounter{part}{0}
\setcounter{chapter}{1}
\setcounter{section}{7}
\setcounter{subsection}{0}
\setcounter{subsubsection}{0}
\setcounter{paragraph}{0}
\setcounter{subparagraph}{0}
\setcounter{figure}{30}
\setcounter{table}{2}
\setcounter{tabx@nest}{0}
\setcounter{listtotal}{0}
\setcounter{listcount}{0}
\setcounter{liststart}{0}
\setcounter{liststop}{0}
\setcounter{citecount}{0}
\setcounter{citetotal}{0}
\setcounter{multicitecount}{0}
\setcounter{multicitetotal}{0}
\setcounter{instcount}{13}
\setcounter{maxnames}{3}
\setcounter{minnames}{1}
\setcounter{maxitems}{3}
\setcounter{minitems}{1}
\setcounter{citecounter}{0}
\setcounter{maxcitecounter}{0}
\setcounter{savedcitecounter}{0}
\setcounter{uniquelist}{0}
\setcounter{uniquename}{0}
\setcounter{refsection}{0}
\setcounter{refsegment}{0}
\setcounter{maxextratitle}{0}
\setcounter{maxextratitleyear}{0}
\setcounter{maxextraname}{2}
\setcounter{maxextradate}{0}
\setcounter{maxextraalpha}{0}
\setcounter{abbrvpenalty}{50}
\setcounter{highnamepenalty}{50}
\setcounter{lownamepenalty}{25}
\setcounter{maxparens}{3}
\setcounter{parenlevel}{0}
\setcounter{mincomprange}{10}
\setcounter{maxcomprange}{100000}
\setcounter{mincompwidth}{1}
\setcounter{afterword}{0}
\setcounter{savedafterword}{0}
\setcounter{annotator}{0}
\setcounter{savedannotator}{0}
\setcounter{author}{0}
\setcounter{savedauthor}{0}
\setcounter{bookauthor}{0}
\setcounter{savedbookauthor}{0}
\setcounter{commentator}{0}
\setcounter{savedcommentator}{0}
\setcounter{editor}{0}
\setcounter{savededitor}{0}
\setcounter{editora}{0}
\setcounter{savededitora}{0}
\setcounter{editorb}{0}
\setcounter{savededitorb}{0}
\setcounter{editorc}{0}
\setcounter{savededitorc}{0}
\setcounter{foreword}{0}
\setcounter{savedforeword}{0}
\setcounter{holder}{0}
\setcounter{savedholder}{0}
\setcounter{introduction}{0}
\setcounter{savedintroduction}{0}
\setcounter{namea}{0}
\setcounter{savednamea}{0}
\setcounter{nameb}{0}
\setcounter{savednameb}{0}
\setcounter{namec}{0}
\setcounter{savednamec}{0}
\setcounter{translator}{0}
\setcounter{savedtranslator}{0}
\setcounter{shortauthor}{0}
\setcounter{savedshortauthor}{0}
\setcounter{shorteditor}{0}
\setcounter{savedshorteditor}{0}
\setcounter{labelname}{0}
\setcounter{savedlabelname}{0}
\setcounter{institution}{0}
\setcounter{savedinstitution}{0}
\setcounter{lista}{0}
\setcounter{savedlista}{0}
\setcounter{listb}{0}
\setcounter{savedlistb}{0}
\setcounter{listc}{0}
\setcounter{savedlistc}{0}
\setcounter{listd}{0}
\setcounter{savedlistd}{0}
\setcounter{liste}{0}
\setcounter{savedliste}{0}
\setcounter{listf}{0}
\setcounter{savedlistf}{0}
\setcounter{location}{0}
\setcounter{savedlocation}{0}
\setcounter{organization}{0}
\setcounter{savedorganization}{0}
\setcounter{origlocation}{0}
\setcounter{savedoriglocation}{0}
\setcounter{origpublisher}{0}
\setcounter{savedorigpublisher}{0}
\setcounter{publisher}{0}
\setcounter{savedpublisher}{0}
\setcounter{language}{0}
\setcounter{savedlanguage}{0}
\setcounter{origlanguage}{0}
\setcounter{savedoriglanguage}{0}
\setcounter{pageref}{0}
\setcounter{savedpageref}{0}
\setcounter{textcitecount}{0}
\setcounter{textcitetotal}{0}
\setcounter{textcitemaxnames}{0}
\setcounter{biburlbigbreakpenalty}{100}
\setcounter{biburlbreakpenalty}{200}
\setcounter{biburlnumpenalty}{0}
\setcounter{biburlucpenalty}{0}
\setcounter{biburllcpenalty}{0}
\setcounter{smartand}{1}
\setcounter{bbx:relatedcount}{0}
\setcounter{bbx:relatedtotal}{0}
\setcounter{parentequation}{0}
\setcounter{notation}{0}
\setcounter{dummy}{0}
\setcounter{problem}{0}
\setcounter{exerciseT}{0}
\setcounter{exampleT}{2}
\setcounter{vocabulary}{0}
\setcounter{definitionT}{0}
\setcounter{mdf@globalstyle@cnt}{0}
\setcounter{mdfcountframes}{0}
\setcounter{mdf@env@i}{0}
\setcounter{mdf@env@ii}{0}
\setcounter{mdf@zref@counter}{0}
\setcounter{Item}{0}
\setcounter{Hfootnote}{6}
\setcounter{Hy@AnnotLevel}{0}
\setcounter{bookmark@seq@number}{0}
\setcounter{caption@flags}{0}
\setcounter{continuedfloat}{0}
\setcounter{cp@cnt}{0}
\setcounter{cp@tempcnt}{0}
\setcounter{subfigure}{0}
\setcounter{lofdepth}{1}
\setcounter{subtable}{0}
\setcounter{lotdepth}{1}
\setcounter{@pps}{0}
\setcounter{@ppsavesec}{0}
\setcounter{@ppsaveapp}{0}
\setcounter{tcbbreakpart}{0}
\setcounter{tcblayer}{0}
\setcounter{tcolorbox@number}{0}
\setcounter{section@level}{1}
}
Markdown 格式
0%
您添加了 0 到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
注册 或者 后发表评论