Skip to content
项目
群组
代码片段
帮助
当前项目
正在载入...
登录 / 注册
切换导航面板
M
mtbookv2
概览
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
版本库
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
问题
0
Issues
0
列表
Board
标记
里程碑
合并请求
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
流水线
作业
日程表
图表
维基
Wiki
代码片段
Snippets
成员
Collapse sidebar
Close sidebar
活动
图像
聊天
创建新问题
作业
提交
Issue Boards
Open sidebar
NiuTrans
mtbookv2
Commits
f0f5005b
Commit
f0f5005b
authored
Nov 27, 2020
by
曹润柘
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
更新 chapter1.tex
parent
38df689c
显示空白字符变更
内嵌
并排
正在显示
1 个修改的文件
包含
1 行增加
和
1 行删除
+1
-1
Chapter1/chapter1.tex
+1
-1
没有找到文件。
Chapter1/chapter1.tex
查看文件 @
f0f5005b
...
@@ -99,7 +99,7 @@
...
@@ -99,7 +99,7 @@
\end{figure}
\end{figure}
%------------------------------------------
%------------------------------------------
\parinterval
在此之后,更多的翻译工作在文化和知识传播中开展。其中一个典型代表是宗教文献的翻译。宗教是人类意识形态的一个重要载体,为了宣传教义,人们编写了大量的宗教文献。在西方,一项最早被记录的翻译活动是将旧约圣经(希伯来文及埃兰文)翻译为希腊文版本。迄今为止人类历史上翻译版本最多的书就是圣经。在中国唐代,有一位世界性的文化人物
\ \dash
\
玄奘,他不仅是佛学家、旅行家,还是翻译家。玄奘西行求法归来后把全部的心血和智慧奉献给了译经事业,在助手们的帮助下,共翻译佛教经论74部,1335卷,每卷万字左右,合计1335万字,占去整个唐代译经总数的一半以上
\upcite
{
慧立
彦宗1983大慈恩寺三藏法师传
}
,树立了我国古代翻译思想的光辉典范。
\parinterval
在此之后,更多的翻译工作在文化和知识传播中开展。其中一个典型代表是宗教文献的翻译。宗教是人类意识形态的一个重要载体,为了宣传教义,人们编写了大量的宗教文献。在西方,一项最早被记录的翻译活动是将旧约圣经(希伯来文及埃兰文)翻译为希腊文版本。迄今为止人类历史上翻译版本最多的书就是圣经。在中国唐代,有一位世界性的文化人物
\ \dash
\
玄奘,他不仅是佛学家、旅行家,还是翻译家。玄奘西行求法归来后把全部的心血和智慧奉献给了译经事业,在助手们的帮助下,共翻译佛教经论74部,1335卷,每卷万字左右,合计1335万字,占去整个唐代译经总数的一半以上
\upcite
{
慧立
2000大慈恩寺三藏法師傳
}
,树立了我国古代翻译思想的光辉典范。
\parinterval
翻译在人类历史长河中起到了重要的作用。一方面,由于语言文字、文化和地理位置的差异性,使得翻译成为一个重要的需求;另一方面,翻译也加速了不同文明的融会贯通,促进了世界的发展。今天,翻译已经成为重要的行业之一,包括各个高校也都设立了翻译及相关专业,相关人才不断涌现。据《2019年中国语言服务行业发展报告》
\upcite
{
2019cns
}
统计:全球语言服务产值预计将首次接近500亿美元;中国涉及语言服务的在营企业360,000余家,语言服务为主营业务的在营企业近万家,总产值超过300亿元,年增长3
\%
以上;全国开设外语类专业的高校数量多达上千所,其中设立有翻译硕士(MTI)和翻译本科(BTI)专业的院校分别有250余所和280余所,其中仅MTI的累计招生数就高达6万余人
\upcite
{
赵军峰2019深化改革
}
。当然,面对着巨大的需求,如何使用机器辅助翻译等技术手段提高人工翻译效率,也是人工翻译和机器翻译领域需要共同探索的方向。
\parinterval
翻译在人类历史长河中起到了重要的作用。一方面,由于语言文字、文化和地理位置的差异性,使得翻译成为一个重要的需求;另一方面,翻译也加速了不同文明的融会贯通,促进了世界的发展。今天,翻译已经成为重要的行业之一,包括各个高校也都设立了翻译及相关专业,相关人才不断涌现。据《2019年中国语言服务行业发展报告》
\upcite
{
2019cns
}
统计:全球语言服务产值预计将首次接近500亿美元;中国涉及语言服务的在营企业360,000余家,语言服务为主营业务的在营企业近万家,总产值超过300亿元,年增长3
\%
以上;全国开设外语类专业的高校数量多达上千所,其中设立有翻译硕士(MTI)和翻译本科(BTI)专业的院校分别有250余所和280余所,其中仅MTI的累计招生数就高达6万余人
\upcite
{
赵军峰2019深化改革
}
。当然,面对着巨大的需求,如何使用机器辅助翻译等技术手段提高人工翻译效率,也是人工翻译和机器翻译领域需要共同探索的方向。
...
...
编写
预览
Markdown
格式
0%
重试
或
添加新文件
添加附件
取消
您添加了
0
人
到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
取消
请
注册
或者
登录
后发表评论