Commit 62bae000 by 单韦乔

第四章,图4.20描述修正

parent c362b18d
......@@ -6,24 +6,24 @@
\begin{scope}[minimum height = 20pt]
\node[anchor=east] (s0) at (-0.5em, 0) {$\textbf{s}$:};
\node[anchor=west,fill=green!20] (s1) at (0, 0) {\small{ 桌子 上 }};
\node[anchor=south] (n1) at ([xshift=-3em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{1}};
\node[anchor=south] (n2) at ([xshift=-0.8em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{2}};
\node[anchor=south] (n3) at ([xshift=1.1em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{3}};
\node[anchor=south] (n4) at ([xshift=3em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{4}};
\node[anchor=west,fill=green!20] (s1) at (0, 0) {\small{\ \ 桌子\ \ \ \ \;}};
\node[anchor=south] (n1) at ([xshift=-2.5em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{1}};
\node[anchor=south] (n2) at ([xshift=-0.7em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{2}};
\node[anchor=south] (n3) at ([xshift=1.2em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{3}};
\node[anchor=south] (n4) at ([xshift=2.7em,yshift=-0.5em]s1.north) {\small{4}};
\node[anchor=west,fill=red!20] (s2) at ([xshift=1em]s1.east) {\small{苹果}};
\node[anchor=south] (n5) at ([yshift=-0.5em]s2.north) {\small{5}};
\node[anchor=east] (t0) at (-0.5em, -1.5) {$\textbf{t}$:};
\node[anchor=west,fill=red!20] (t1) at (0, -1.5) {\small{the apple}};
\node[anchor=west,fill=green!20] (t2) at ([xshift=1em]t1.east) {\small{on the table}};
\node[anchor=west,fill=green!20] (t2) at ([xshift=1.3em]t1.east) {\small{on the table}};
\path[<->, thick] (s1.south) edge (t2.north);
\path[<->, thick] (s2.south) edge (t1.north);
\node[anchor=west] (target) at ([xshift=3.5em,yshift=2.3em]n5.east) {\small{目标短语}};
\node[anchor=west] (source) at ([xshift=0.5em]target.east) {\small{源短语}};
\node[anchor=west] (distance) at ([xshift=0.9em]source.east) {\small{距离}};
\node[anchor=west] (target) at ([xshift=2em,yshift=2.3em]n5.east) {\small{目标短语位置}};
\node[anchor=west] (source) at ([xshift=0.3em]target.east) {\small{源短语位置}};
\node[anchor=west] (distance) at ([xshift=1.5em]source.east) {\small{距离}};
\node[anchor=north] (t1) at ([xshift=0em,yshift=-0.1em]target.south) {1};
\node[anchor=north] (t2) at ([yshift=-1.8em]t1.south) {2};
......@@ -34,10 +34,10 @@
\node[anchor=north] (d1) at ([xshift=-0.1em,yshift=-0.1em]distance.south) {+4};
\node[anchor=north] (d2) at ([yshift=-1.8em]d1.south) {-5};
\node[anchor=north west,fill=blue!20] (m1) at ([xshift=-1em,yshift=-0.0em]t1.south west) {\small{$start_1\ -\ end_{0}\ -\ 1$\ =\ 5\ -\ 0\ -\ 1}};
\node[anchor=north west,fill=blue!20] (m2) at ([xshift=-1em,yshift=-0.0em]t2.south west) {\small{$start_2\ -\ end_{1}\ -\ 1$\ =\ 1\ -\ 5\ -\ 1}};
\node[anchor=north west,fill=blue!20] (m1) at ([xshift=-1em,yshift=-0.0em]t1.south west) {\small{$start_1\ \ -\ \ end_{0}\ \ -\ \ 1$\quad =\quad 5\ -\ 0\ -\ 1}};
\node[anchor=north west,fill=blue!20] (m2) at ([xshift=-1em,yshift=-0.0em]t2.south west) {\small{$start_2\ \ -\ \ end_{1}\ \ -\ \ 1$\quad =\quad 1\ -\ 5\ -\ 1}};
\draw[-] ([xshift=0.02in]target.south west)--([xshift=2in]target.south west);
\draw[-] ([xshift=0.08in]target.south west)--([xshift=2.4in]target.south west);
\draw[-,thick] (s1.north west)--([yshift=0.3in]s1.north west);
\draw[->,densely dotted,thick] ([yshift=0.3in]s1.north west)--([xshift=0.3in,yshift=0.3in]s1.north west);
......@@ -48,6 +48,7 @@
\node[anchor=south] (ld1) at ([xshift=-0.5em,yshift=0.4em]n1.north) {\small{$dr= -5$}};
\node[anchor=south] (ld2) at ([xshift=6.5em,yshift=0.4em]n1.north) {\small{$dr= +4$}};
\end{scope}
\end{tikzpicture}
\end{center}
\ No newline at end of file
......@@ -561,13 +561,13 @@ d = {(\bar{s}_{\bar{a}_1},\bar{t}_1)} \circ {(\bar{s}_{\bar{a}_2},\bar{t}_2)} \c
\parinterval 基于距离的调序是最简单的一种调序模型。很多时候,语言的翻译基本上都是顺序的,也就是,译文单词出现的顺序和源语言单词的顺序基本上是一致的。反过来说,如果译文和源语言单词(或短语)的顺序差别很大,就认为出现了调序。
\parinterval 基于距离的调序方法的核心思想就是度量当前翻译结果与顺序翻译之间的差距。对于译文中的第$i$个短语,令$start_i$表示它所对应的源语言短语中第一个词所在的位置,$end_i$是这个短语中最后一个词所在的位置。于是,这个短语(相对于前一个短语)的调序距离为:
\parinterval 基于距离的调序方法的核心思想就是度量当前翻译结果与顺序翻译之间的差距。对于译文中的第$i$个短语,令$start_i$表示它所对应的源语言短语中第一个词所在的位置,$end_i$表示它所对应的源语言短语中最后一个词所在的位置。于是,这个短语(相对于前一个短语)的调序距离为:
\begin{eqnarray}
dr = start_i-end_{i-1}-1
\label{eq:4-15}
\end{eqnarray}
\parinterval 在图\ref{fig:4-20}的例子中,``the apple''所对应的调序距离为4,``在桌子上的''所对应的调序距离为-5。显然,如果两个源语短语按顺序翻译,则$start_i = end_{i-1} + 1$,这时调序距离为0。
\parinterval 在图\ref{fig:4-20}的例子中,``the apple''所对应的调序距离为4,``on the table''所对应的调序距离为-5。显然,如果两个源语短语按顺序翻译,则$start_i = end_{i-1} + 1$,这时调序距离为0。
%----------------------------------------------
\begin{figure}[htp]
......
Markdown 格式
0%
您添加了 0 到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
注册 或者 后发表评论