Skip to content
项目
群组
代码片段
帮助
当前项目
正在载入...
登录 / 注册
切换导航面板
M
mtbookv2
概览
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
版本库
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
问题
0
Issues
0
列表
Board
标记
里程碑
合并请求
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
流水线
作业
日程表
图表
维基
Wiki
代码片段
Snippets
成员
Collapse sidebar
Close sidebar
活动
图像
聊天
创建新问题
作业
提交
Issue Boards
Open sidebar
NiuTrans
mtbookv2
Commits
3eb4b5d2
Commit
3eb4b5d2
authored
4 years ago
by
曹润柘
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
合并分支 'caorunzhe' 到 'master'
Caorunzhe 查看合并请求
!548
parents
80ea32a3
7f5efd86
隐藏空白字符变更
内嵌
并排
正在显示
3 个修改的文件
包含
4 行增加
和
4 行删除
+4
-4
Chapter10/chapter10.tex
+1
-1
Chapter11/chapter11.tex
+1
-1
Chapter6/chapter6.tex
+2
-2
没有找到文件。
Chapter10/chapter10.tex
查看文件 @
3eb4b5d2
...
...
@@ -376,7 +376,7 @@ NMT & 21.7 & 18.7 & -13.7 \\
% NEW SECTION 10.3
%----------------------------------------------------------------------------------------
\sectionnewpage
\section
{
基于循环神经网络的
翻译
模型
}
\section
{
基于循环神经网络的模型
}
\parinterval
早期神经机器翻译的进展主要来自两个方面:1)使用循环神经网络对单词序列进行建模;2)注意力机制的使用。表
\ref
{
tab:10-6
}
列出了2013-2015年间有代表性的部分研究工作。从这些工作的内容上看,当时的研究重点还是如何有效地使用循环神经网络进行翻译建模以及使用注意力机制捕捉双语单词序列间的对应关系。
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Chapter11/chapter11.tex
查看文件 @
3eb4b5d2
...
...
@@ -231,7 +231,7 @@
% NEW SECTION
%----------------------------------------------------------------------------------------
\section
{
基于卷积神经网络的
机器翻译
模型
}
\section
{
基于卷积神经网络的模型
}
\parinterval
正如之前所讲,卷积神经网络可以用于序列建模,同时具有并行性高和易于学习的特点,一个很自然的想法就是将其用作神经机器翻译模型中的特征提取器。因此,在神经机器翻译被提出之初,研究人员就已经开始利用卷积神经网络对句子进行特征提取。比较经典的模型是使用卷积神经网络作为源语言句子的编码器,使用循环神经网络作为目标语译文生成的解码器
\upcite
{
kalchbrenner-blunsom-2013-recurrent,Gehring2017ACE
}
。之后也有研究人员提出完全基于卷积神经网络的翻译模型(ConvS2S)
\upcite
{
DBLP:journals/corr/GehringAGYD17
}
,或者针对卷积层进行改进,提出效率更高、性能更好的模型
\upcite
{
Kaiser2018DepthwiseSC,Wu2019PayLA
}
。本节将基于ConvS2S模型,阐述如何使用卷积神经网络搭建端到端神经机器翻译模型。
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Chapter6/chapter6.tex
查看文件 @
3eb4b5d2
...
...
@@ -32,7 +32,7 @@
%----------------------------------------------------------------------------------------
\sectionnewpage
\section
{
基于扭曲度的
翻译
模型
}
\section
{
基于扭曲度的模型
}
下面将介绍扭曲度在机器翻译中的定义及使用方法。这也带来了两个新的翻译模型
\ \dash\
IBM模型2
\upcite
{
DBLP:journals/coling/BrownPPM94
}
和HMM翻译模型
\upcite
{
vogel1996hmm
}
。
...
...
@@ -161,7 +161,7 @@
%----------------------------------------------------------------------------------------
\sectionnewpage
\section
{
基于繁衍率的
翻译
模型
}
\section
{
基于繁衍率的模型
}
下面介绍翻译中的一对多问题,以及这个问题所带来的句子长度预测问题。
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
编写
预览
Markdown
格式
0%
重试
或
添加新文件
添加附件
取消
您添加了
0
人
到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
取消
请
注册
或者
登录
后发表评论