Train Large, Then Compress: Rethinking Model Size for Efficient Training and Inference of Transformers})。因此在需要一个性能优越,存储较小的模型时,也会考虑将大模型压缩得到更轻量模型\upcite{DBLP:journals/corr/abs-2002-11794}。
\parinterval 早期的工作大多在关注过滤噪声样本,但对如何利用噪声样本探讨较少。事实上,噪声是有强度的,有些噪声样本对于模型可能是有价值的,而且它们的价值可能会随着模型的状态而改变\upcite{DBLP:conf/wmt/WangWHNC18}。对于一个双语句对“我/喜欢/那个/地方/。 $\leftrightarrow$ I love that place. It's very beautiful”。一方面来说,虽然这两个句子都很流畅,但是由于汉语句子中缺少了一部分翻译,因此简单的基于长度或双语词典的方法可以很容易将其过滤掉。从另一方面来说,这个样本对于训练机器翻译模型仍然有用,特别是在数据稀缺的情况下,因为汉语句子和英语句子的前半部分仍然是正确的互译结果。这表明了噪声数据的微妙之处,它不是对应着简单的二元分类问题:一些训练样本可能部分有用,而它们的价值也可能随着训练的进展而改变。因此简单的过滤并不一种很好的办法,一种更加理想的学习策略应该是既可以合理的利用这些数据,又不让其对模型产生负面影响。直觉上,这是一个动态的过程,当模型能力较弱时(比如在训练初期),这些数据就能对模型起到正面作用,反之亦然。例如,在训练过程中对批量数据的噪声水平进行{\small\bfnew{退火}}\index{退火}(Anneal)\index{Anneal},使得模型在越来越干净的数据上进行训练\upcite{DBLP:conf/wmt/WangWHNC18,DBLP:conf/acl/WangCC19}。从宏观上看,整个训练过程其实是一个持续微调的过程,这和微调的思想基本一致。这种学习策略一方面充分利用了训练数据,一方面又避免了噪声数据对模型的负面影响,因此取得了不错的效果。
\parinterval 早期的工作大多在关注过滤噪声样本,但对如何利用噪声样本探讨较少。事实上,噪声是有强度的,有些噪声样本对于模型可能是有价值的,而且它们的价值可能会随着模型的状态而改变\upcite{DBLP:conf/wmt/WangWHNC18}。对于一个双语句对“我/喜欢/那个/地方/。 $\leftrightarrow$ I love that place. It's very beautiful”。一方面来说,虽然这两个句子都很流畅,但是由于汉语句子中缺少了一部分翻译,因此简单的基于长度或双语词典的方法可以很容易将其过滤掉。从另一方面来说,这个样本对于训练机器翻译模型仍然有用,特别是在数据稀缺的情况下,因为汉语句子和英语句子的前半部分仍然是正确的互译结果。这表明了噪声数据的微妙之处,它不是对应着简单的二元分类问题:一些训练样本可能部分有用。因此简单的过滤并不一种很好的办法,一种更加理想的学习策略应该是既可以合理的利用这些数据,又不让其对模型产生负面影响。例如,在训练过程中对批量数据的噪声水平进行{\small\bfnew{退火}}\index{退火}(Anneal)\index{Anneal},使得模型在越来越干净的数据上进行训练\upcite{DBLP:conf/wmt/WangWHNC18,DBLP:conf/acl/WangCC19}。从宏观上看,整个训练过程其实是一个持续微调的过程,这和微调的思想基本一致。这种学习策略一方面充分利用了训练数据,一方面又避免了噪声数据对模型的负面影响,因此取得了不错的效果。